Ваше сиятельство.
По свойству моих сношений с сестрой мне иногда приходится в письмах своих касаться вопросов, с виду не имеющих прямой связи с моим теперешним положением. У нее нет в мире иного друга, кроме меня, который бы навел ее на правду и подал должную помощь при затруднениях, происходящих от расстроенного состояния, от наследственных тяжеб и от освобождения ее крестьян. В ответ на многократные вопросы я должен был войти в объяснения отечественных постановлений, представить вкратце движение образованности, истолковать законы, на которых основывается ее право, указать на злоупотребления и лихоимства, которыми поражена сила тех законов, и вызваны, со стороны того же судебного места, в том же деле, два противоречащих решения, как это она испытала на опыте. Мне стоило усилий отвлечь свою мысль от занятий, составляющих мое утешение в изгнании, и обратить ее на мирские треволнения. Но я думал тем исполнить долг перед сестрою, которая в продолжении моего десятилетнего заключения не переставала писать ко мне каждую неделю, даже без надежды получить от меня ответ.
Соболезную глубоко о приказании прекратить мне переписку и желая вперед избежать этого несчастия, я беру смелость обратиться к вашему сиятельству с просьбою, чтоб благоволили предписать начальствам, коим поручена передача моих писем, просматривать их предварительно и исправлять или уничтожать те из них, которые окажутся неудобосообщаемыми, вопреки всем предосторожностям при изложении моих мыслей.
Таким образом я не подвергался бы тяжелой ответственности за невольные отклонения или за неуместную искренность; а последствия строгой меры не падали бы на невинного, и моя сестра не оставалась бы без существенной для нее помощи и утешения. Испрашивая для своих семейных писем ценсуры, какой подлежат у нас сочинения, назначаемые к печати, я полагаю, что тем не отклоняюсь от законов справедливости и разума.
Имею честь быть, и пр.
// С 273
М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988.
Первая печатная публикация «Писем из Сибири» — одного письма (1) — к шефу жандармов, семнадцати (фактически — восемнадцати) писем (II—XVIII) — к сестре Б. С. Уваровой и одного письма (XIX) — Е. 3. Канкриной.
Герцен и Огарев располагали письмами Лунина уже в начале 1858 г. («Колокол», № 36, 15 февраля 1859 г.), однако не поместили их в V книге ПЗ, вероятно, в связи с тем, что там печатались уже два других сочинения декабриста.
VI книга ПЗ вышла в марте 1861 г. (о ней извещал № 93 «Колокола», от 15 марта 1861 г.), т. е. почти через два года посло выхода V книги ПЗ. Первое упоминание об этой книге в письме А. И. Герцена И. С. Тургеневу от 9 ноября 1860 г. (см. Герцен, XXVII, с. 108).
В основе публикации Герцена и Огарева был неизвестный список французского текста «Писем из Сибири», отражавший определенный этап работы декабриста над своим произведением: из 27 писем, составивших в конце концов «раннюю редакцию» — в ПЗ вошло 20 (17 писем первой серии в ранней редакции, а также 3 письма второй серии).
Автором перевода на русский язык, возможно, был Н. А. Мельгунов, переводивший для герценовской печати «Взгляд на тайное общество...» (см. примеч. к этой публ.). Публикация Герцена и Огарева была повторена в кн. «Декабрист Михаил Сергеевич Лунин». Пг., 1917, с. 39—58.
В 1923 г. С. Я. Штрайх опубликовал «Письма из Сибири», механически соединив рукопись (ЦГАОР) с текстами ПЗ (см. наст. изд., с. 371). См. также факсимильное издание ПЗ, кн. VI (текст), кн. IX (комм.).
// C 473