«БАБУР-НАМЭ» - записки Бабура. Написаны на чагатайском языке. Содержащиеся в «Бабур-наме» описания обычаев народов Средней Азии, Афганистана и Индии, а также меткие характеристики современников Бабура делают «Бабур-наме» ценнейшим историческим источником. «Бабур-наме» написана простым, точным, кратким и выразительным языком, без свойственной литературе того времени риторики и патетики, «Бабур-наме» является также важным памятником мировой литерауры.
Советская историческая энциклопедия. В 16 томах. — М.: Советская энциклопедия. 1973—1982. Том 2. БААЛ - ВАШИНГТОН. 1962.
Издания: Бабур-намэ, пер. М. Салье, (ч. 1), (Таш.), 1948; Миниатюры рукописи "Бабур-намэ", М., 1960.
+ + +
«Бабур-намэ» («Книга Бабура»)— автобиографические записки Бабура Захир уд-дин Мухаммада на чагатайском (староузбекском) языке. Состоит из трех частей: первая повествует о событиях в Мавераннахре до начала XVI в. (до бегства автора в Афганистан), вторая посвящена афганскому периоду его жизни, третья — завоеванию Индии. Уникальный памятник тюркоязычной прозы, сочетает историю и автобиографию, повествование отличается ярко личностным характером, эмоционально окрашенным стилем. Содержит важные сведения по политической истории, общественным отношениям, хозяйственной жизни и культуре Средней Азии, Индии и Афганистана. Была переведена на фарси по приказу Акбара, впоследствии — на ряд европейских языков, включая русский. В России первое издание на языке оригинала было осуществлено в 1857 г. в Казани Н. И. Ильминским.
Е. Ю. Ванина.
Российская историческая энциклопедия. Т. 2. М., 2015, с. 237.
Литература:
Благова Г. Ф. «Бабур-наме»: [Записки Бабура]. Язык, прагматика текста, стиль. К истории чагатайского литературного языка. М., 1994; Стеблева И. В. Захираддин Мухаммад Бабур — поэт, прозаик, ученый (1483— 1530). Ташкент, 1983.