№ 5. 3 декабря/21 ноября 1839.
Л. с. Скоро исполнится четвертый год моего заточения 1. Начинаю чувствовать влияние сибирских пустынь: отсутствие образованности и враждебное действие климата. Тип изящного мало-помалу изглаживается из моей памяти. Напрасно ищу его в книгах, в произведениях искусств, в видимом, окружающем меня мире. Красота для меня — баснословное предание; символ граций — иероглиф необъяснимый 2. В глубине казематов мой сон был исполнен мечтаний поэтических; теперь он спокоен, но нет видений и впечатлений. Излагая мысли, я нахожу доводы к подтверждению истины; но слово, убеждающее без доказательств, не начертывается
// С 23
уже пером моим. Иногда я жажду аккорда, черты, оттенка, слова; иногда хотел бы истребить эти формы, стесняющие сношения между умами и свидетельствующие наше падение. К полноте бытия моего недостает ощущений опасности. Я так часто встречал смерть на охоте, в поединках, в сражениях, в борьбах политических, что опасность стала привычкою, необходимостью для развития моих способностей. Здесь нет опасности. В челноке переплываю Ангару, но волны ее спокойны. В лесах встречаю разбойников; они просят подаяния. Тишина, происходящая от таких прозаических обстоятельств, может быть, прилична толпе, которая влечется постороннею силою и любит останавливаться, чтоб отдыхать на пути. Я желаю, напротив того, окончить странствование, перейти за пределы, отделяющие нас от существ прославленных, вкусить спокойствие, которым они наслаждаются в полном познании истины. Мое земное послание исполнилось. Проходя сквозь толпу, я сказал, что нужно было знать моим соотечественникам. Оставляю письмена мои законным наследникам мысли, как пророк оставил свой плащ ученику, заменившему его на берегах Иордана 3.
М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988. В настоящей интернерт-публикации использована электронная версия книги с сайта dekabristy.ru
Печатается по СУ, л. 110—111, № 5; дата — 3 декабря/21 ноября 1839. Французский автограф ПД — с том же номером, иод заглавием «L'exil» («Ссылка»), но без даты. Конец письма: «Adieu, votre affectionne M.» («Прощай, любящий тебя M.») — отсутствует в русском тексте. Слева на полях французского автографа начало католической молитвы «ave Maria». В ЗК сохранился французский фрагмент письма № 5 со слов: «Le type du beau ideal...» («Идеал красоты...»), кончая словами: «Le calme qui resulte de cette...» («Спокойствие, происходящее от этой...») (ЗК — см. наст. изд., с. 212). Этот отрывок, сопровождаемый датой 16 октября 1839 г., очевидно — один из ранних, так как «письмо № 5» окончательно оформлено Луниным только 21 ноября 1839 г. Русский перевод письма по ТГ (со вставленными обращением и концовкой, взятыми из французского текста ПД) впервые опубликован в 1923 г. (Штрайх, I, с. 54—55).
1 Скоро исполнится четвертый год моего заточения.— Указом от 14 декабря 1835 г. Лунин в числе 18 декабристов освобождался от каторжных работ в Нерчинских рудниках и отправлялся к месту своего поселения. В Иркутск Лунин прибыл 16 июня 1836 г., а несколько позже обосновался в с. Урик.
2 Красота для меня... иероглиф необъяснимый.— В ЗК — рассуждение Лунина о красоте как изнанке истины.
3 ...пророк оставил... на берегах Иордана.— Свободно интерпретированный Луниным библейский сюжет о пророке Моисее и Иисусе Навине (Второзаконие. 31. 1—30) привлечен декабристом для косвенного описания своей борьбы и ожидаемой трагической развязки.