20. Е. С. УВАРОВОЙ
15 сентября 1839 г. Урик.
Exil. 15 September 1839.
Ma bonne Gharissima! Vous recevrez ci - joint deux Cahiers. Le premier contient les lettres de la premiere serie qui ont ete retenues, et quelques lettres de la seconde qui auront probablement le meme sort. Vous aurez soin de faire circuler ces lettres et d'en multiplier les copies. Leur but est de rompre l'assoupissement general. Le second Cahier contient un Apercu sur la Societe occulte. Cet ecrit redige par moi dans la vue de replacer la question dans son veritable jour, doit etre imprime а l'etranger. Je voudrais qu'il parut en meme temps en francais et en anglais, sans la moindre alteration. Vous pouvez l'envoyer а Nicolas Tourgeneff, par la voie de son frere Alexandre: ou le confier а quelque personne sure parmi les etrangers attaches aux legations francaise, anglaise ou americaine. Dans les deux cas prenez les precautions necessaires: ne mettez pas les amis et les parents dans la confidence: n'ayez que des relations orales, entre quatre yeux avec les personnes qui offriront des garanties suffisantes: si par hazard quelque chose transpire bornez vous а soutenir que vous n'en savez rien. J'espere que vous remplirez ma volonte, sans vous laisser influencer par les craintes pueriles qui dominent chez nous les hommes encore plus que les femmes et qui reduisent les uns et les autres а la condition d'un troupeau de moutons. Les embarras de ma position augmentent avec l'age et les infirmites. Entrave par un regime exceptionnel, qui dans le fait n'est qu'un emprisonnement aux colonies, je n'ai pas le moyen de gagner mon pain et de m'assurer une existence independante par le travail. On m'a donne un champ. Mais pour s'occuper avec profit de l'agronomie, il faut vendre les produits au marche, et circuler dans le pays pour acheter les choses necessaires. C'est strictement defendu. Le catalogue des defenses, base sur une instruction secrete, est si grand qu'on risque de l'enfreindre а chaque pas а son insu. Par exemple il m'est defendu d'entrer en relations avec les personnes suspectes. Quel moyen ai-je de savoir si quelqu'un est suspect ou s'il ne l'est pas? Tout le monde a l'air suspect dans ce pays, depuis les autorites jusqu'а moi. Cela devrait vous engager а realiser les mesures en ma faveur, qui vous occupent depuis 13 ans. En profitant de // С 238 l'autorisation que vous avez obtenu de placer un capital vous ne derangez en rien vos affaires: ce n'est qu'un pret sans interets pour une epoque limitee car je n'ai plus longtemps а vivre. Cependant je puis vous survivre, et etre reduit au pain de l'aumone. Prenez cela en consideration. Si cette lettre arrive а temps n'envoyez rien de ce que l'excellente M... a demande pour moi dans ses lettres, а l'exception du Journal des Debats. Elle est loin de se douter de mes embarras, et de ce qu'il faut pour en sortir. Comme c'est probablement la derniere occasion secrete et sure qui se presente, j'en profite pour vous parler sur l'important sujet de la Religion. Mon frere et moi avons ete eleves dans la Foi Catholique Romaine. Il avait eu l'idee d'embrasser la vie monastique, son voeu a ete miraculeusement accompli: car il a ete porte,: baigne dans son sang, du champ de bataille au Couvent des freres Mineurs, ou il est mort comme un enfant qui s'endort sur le sein de sa mere. Reste seul dans ce monde j'ai eprouve toute sorte de revers et je suis heureux. Ce que Dieu m'envoit dans l'exil surpasse tout ce que j'ai demande et imagine pendant une reclusion de dix annees aux cachots. Jugez de l'arbre d'apres les fruits. Mon intention n'est pas d'influencer vos opinions religieuses. Je me borne а dire ce qui est. Dieu dans sa misericorde infinie fera le reste.— La conduite de votre fils aоne est pitoyable, mais а qui la faute? Ne reculons pas devant les premieres consequences d'un mal qui a ete prevu et predit. Faites publier de suite dans les gazettes que vous ne repondez pas pour ses dettes. Faites un acte pour le desheriter de votre fortune et de la mienne. La raison, la justice, l'humanite exigent imperieusement cette derniere mesure; pour sauver vos pauvres paysans du malheur d'appartenir а un joueur. Ce n'est pas tout. Envoyez de suite votre fils cadet а une ecole publique. Si vous tardez un instant le mal sera egalement grave. Ce que j'ai predit pour l'aоne, s'accomplira rigoureusement pour le cadet. Cependant ne perdez pas l'esperance. Peut - etre que les malheurs qui vous arrivent et ceux qui vont suivre, ne sont qu'un moyen dont la Providence se sert pour* ramener au sein de la veritable Eglise sa pauvre brebis egaree. Adieu ma Charissima, je vous embrasse en idee de tout mon coeur et suis pour la vie votre frere et veritable ami.
Michel.
Перевод:
Ссылка. 15 сентября 1839 г.
Милая моя Charissima! Ты получишь две приложенные при сем тетради. Первая содержит письма первой серии, которые были задержаны, и несколько писем второй, которых, очевидно, ждет та же участь. Ты позаботишься пустить эти письма в обращение и размножить их в копиях. Их цель — нарушить всеобщую апатию. Вторая тетрадь содержит «Взгляд на Тайное общество» 1. Эта рукопись, составленная мною, чтобы представить вопрос в настоящем свете, должна быть напечатана за границей. Мне бы хотелось, чтобы она вышла одновременно на французском и английском языках, без малейших изменений. Ты можешь отослать ее Николаю Тургеневу через его брата Александра2 или поручить ее какому-нибудь верному человеку из иностранцев, прикомандированных к английскому, французскому или американскому посольствам.
// С 239
В обоих случаях прими необходимые предосторожности: не посвящай в эту тайну родных и друзей; сговаривайся только устно, с глазу на глаз, с людьми, внушающими полное доверие. Если случайно что-нибудь обнаружится, ограничься утверждением, что ты ничего не знаешь. Надеюсь, что ты исполнишь мое желание, не поддаваясь ребяческим страхам, которым мужчины подвержены у нас более, чем женщины, и которые уподобляют тех и других стаду баранов. Тягости моего положения увеличиваются с возрастом и болезнями. Стесненный особым режимом, который в сущности является колониальной тюрьмой, я не имею возможности зарабатывать свой хлеб и обеспечить себе независимое существование. Мне отвели поле, но чтобы с пользою заняться сельским хозяйством, нужно продавать продукты на рынке и разъезжать по округу для закупки необходимых предметов. Это строго запрещено. Перечень запретов, основанный на секретной инструкции, так велик, что рискуешь невольно нарушить его на каждом шагу. Например, мне запрещены сношения с подозрительными лицами. Откуда мне знать, кто подозрителен, а кто нет? В этом краю все выглядят подозрительными, начиная с властей и кончая мною. Все это должно было бы побудить тебя к осуществлению тех мер в мою пользу, которыми ты занята вот уже 13 лет. Используя полученное разрешение поместить некоторый капитал, ты нисколько не расстроишь свои дела: это лишь беспроцентная ссуда на ограниченный срок, так как мне недолго осталось жить. Но все-таки я могу пережить тебя, и тогда останусь совершенно нищим 3. Прими это во внимание. Если это письмо придет вовремя, не посылай ничего из того, о чем просила для меня в своих письмах милая М..., за исключением «Journal des Debats» 4. Она не подозревает о моем тяжелом положении и не знает, что нужно для выхода из него. Так как это, вероятно, последний представляющийся мне тайный и верный случай, я воспользуюсь им, чтобы поговорить с тобой на важную тему — о религии. Мой брат и я были воспитаны в римско-католической вере5. У него была мысль уйти в монастырь, и это желание чудесно исполнилось, ибо он был унесен с поля битвы, истекающий кровью, прямо в монастырь братьев-миноритов, где и умер, словно младенец, засыпающий на груди матери6. Оставшись один на свете, я претерпел всякого рода невзгоды, и я счастлив. То, что бог посылает мне в ссылке, превосходит все, о чем я просил и мечтал в течение десятилетнего заключения в тюрьме. Судите о дереве по его плодам. Я не желаю влиять на твои религиозные убеждения. Я только говорю о том, что есть. Бог в бесконечном милосердии своем сделает остальное. Поведение твоего старшего сына дурно, но кто в этом виноват? Не надо теряться перед первыми последствиями зла, которое предвидели и предсказали. Напечатай немедленно в газетах, что ты не отвечаешь за его долги. Сделай завещание, лишающее его права наследовать твое и мое состояние. Разум, справедливость и человеколюбие повелительно требуют этой последней меры, чтобы спасти твоих бедных крестьян от несчастья принадлежать игроку. Это еще не все. Немедленно отдай твоего младшего сына в закрытое учебное заведение. Если ты упустишь момент, произойдет столь же тяжкая беда. То, что я предсказывал относительно старшего, неминуемо случится и с младшим7. Все-таки не теряй надежды. Быть может, несчастия, которые на тебя обрушились, и те, что еще тебе предстоят,— лишь средство, которым провидение пользуется для возвращения бедной заблудшей овцы в лоно истинной церкви. Прощай, моя Charissima, мысленно обнимаю тебя от всего сердца и остаюсь на всю жизнь твоим братом и истинным другом.
Михаил.
// С 240
М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988. В настоящей интернерт-публикации использована электронная версия книги с сайта dekabristy.ru
Письмо 20. Е. С. Уваровой (с. 238—240)
Печатается по французскому подлиннику М. С. Лунина, который воспроизводится впервые.
Это письмо, как и два следующих (от 13/1 декабря 1839 г. и 28/16 января 1840 г.), отложилось в архиве Е. С. Уваровой, (ОПИ ГИМ, ф. 282, ед. хр. 302). Русский перевод впервые опубликован в 1926 г. (Штрайх, II, с. 31—33).
// C 457
Письмо от 15 сентября 1839 г. примыкает к двум другим лунинским письмам, которые датируются тем же днем и входят во вторую серию «Писем из Сибири» (см. наст. изд., с. 16—17). С. Я. Штрайх (II, с. 55) полагал, что настоящее письмо написано ранее упомянутых двух писем от 15/27 сентября, так как в «двойных датах» Лунин ставил первым число нового стиля. Однако в двух следующих письмах, как видно по подлиннику, Лунин сначала писал день по старому стилю и лишь потом дописывал сверху число «нового стиля»: это дает все основания считать, что в настоящем письме дата «15 сентября» приведена по старому стилю, а поправка на новый не сделана. Письмо посылалось без сомнения с оказией, и этим может объясняться совпадение дат еще двух посланий, отправленных вместе с ним. На первой странице письма сверху по-французски надпись рукою Е. С. Уваровой: «19 fevrier Moscou. Jour de mon arrivee. Repondu dans la nuit du 19 au 20» («19 февраля, Москва, день моего приезда, отвечено ночью с 19 на 20»). Таким образом между написанием письма и его доставкой в Москву вместе с прилагаемыми материалами прошло более пяти месяцев. Это время заняло путешествие из Иркутска в Москву лунинского посредника (возможно, из иркутских купцов Кузнецовых), а также ожидание встречи с Е. С. Уваровой: в начале февраля 1840 г. сестра Лунина была еще в Тамбове (письмо № 545 от 2 февраля 1840 г.; ПД, ф. 368, он. 1, № 23) и получила «оказию» во время возвращения в Петербург через Москву. Ответ Уваровой («в ночь с 19 на 20 февраля») был, очевидно, отправлен с тем же посредником, который доставил послание Лунина (письмо Уваровой не сохранилось).
1 Ты получишь две приложенные при сем тетради... «Взгляд на Тайное общество».— Вместе с письмом Лунин посылал сестре экземпляр «Писем из Сибири» — 17 писем первой серии и 4 письма второй, т. е. так называемый «музейный экземпляр», известный теперь лишь по описанию С. Штрайха (II, с. 46—50). Вторую тетрадку составили, очевидно, несколько экземпляров рукописи «Взгляда на русское Тайное общество» (один из них ныне в ОПИ ГИМ, ф. 282, № 302; см. Штрайх, II, с. 44, а также след. примеч.). 2 Ты можешь отослать ее Николаю Тургеневу через его брата Александра...— Судя по отложившимся в архивах Е. С. Уваровой и бр. Тургеневых двум аналогичным лунинским рукописям «Взгляда...» (тот же формат бумаги, одинаковое расположение текста), Лунин посылал сестре для распространения несколько экземпляров своего сочинения. Обнаружение текста среди бумаг архива бр. Тургеневых (ПД, ф. 309, № 900 в) подтвердило, что Уварова выполнила волю брата. Однако А. И. Тургенев не счел нужным способствовать дальнейшему распространению «Взгляда...». Вопрос о проникновении и публикации рукописей Лунина за границу при его жизни остается не до конца ясным, хотя после досконального анализа С. Б. Окуня эти публикации представляются маловероятными. См. наст, изд., с. 344—345.
Александр Иванович Тургенев (1784—1845), друг Пушкина, крупный правительственный чиновник, после осуждения брата Н. И. Тургенева не прервал с ним переписки; много путешествовал по Европе.
3 ... разрешение поместить некоторый капитал ... останусь совершенно нищим.— «Дело» Лунина открывается письмом Уваровой к Бенкендорфу от 19 марта 1832 г. с просьбой о внесении 30 тыс. руб. на имя Лунина и ответом шефа жандармов о соизволении императора «на внесение в ломбард или заемный банк» этой суммы «с тем, чтобы проценты с оной . . ежегодно были употребляемы на содержание брата Вашего...» (ЦГАОР, ф. 109, 1 эксп., ед. хр. 61, ч. 61, л. 3).
4 ... милая М. ... «Journal des Debats».— Речь идет о М. Н. Волконской, писавшей за Лунина, когда декабристу была запрещена переписка (т. е. до его выхода на поселение и во время годичного перерыва, установленного властями с 15 сентября 1838 г.). Два письма М. Н. Волконской от имени Лунина публикуются в наст. изд., с. 228— 229, 235—238.
В письме от 23 марта 1839 г., написанном по поручению Лунина, Волконская просит Уварову прислать «Journal des Debats» (наст. изд., с. 237). 5 Мой брат и я были воспитаны в римско-католической вере.— Лунин с детства был воспитан в католической вере. В то же время на следствии 1826 г. он счел нужным объявить о своем православном вероисповедании. По-видимому, до этого письма католичество Лунина было тайной для его сестры. О религии и церкви в жизни Лунина см.: Эйдельман, с. 93—103, 284.
// C 458
6 ... умер, словно младенец, засыпающий на груди матери.— Никита Лунин (1789 - 1805), корнет кавалергардского полка, был смертельно ранен в бою под Аустерлицем 20 ноября/2 декабря 1805 г.
7 Поведение твоего старшего сына дурно... То, что я предсказывал относительно старшего, неминуемо случится и с младшим.— Речь идет о сыновьях Уваровой — старшем Александре и младшем Сергее, оставившем любопытные дневниковые записи о Лунине (см. наст. изд., с. 290—298) и примеч. к ним.
Отношение Лунина к своим наследникам было еще до ареста определено в его завещании, см. наст. изд., с. 266—268.