(Перевод с французского)
29 июля (1828). Гумры.
Любезнейшая и дражайшая Прасковья Николаевна. Представьте себе мою досаду! Идем на Ахалкалаки, с Карсом сообщения больше нет, я следую за общим потоком и в сотый раз уже, думаю, должен бросить весь свой багаж. Как все это затруднительно, сколько лишних расходов! И для чего вся эта гонка? Скажите Нине 1), что так не будет долго продолжаться; вскоре, самое большее через два года, я заживу отшельником в Цинондалах 2). Курьер мой все не появляется, и где и когда он меня сыщет? Я укрылся в палатке, дует сильнейший ветер, всех нас, думаю, унесет. Мы с Мальцевым загнали несколько лошадей, из тех, что я купил в Тифлисе. И зачем только мы так спешили! Добрейший друг мой!
П. Н. Ахвердовой. 29 июля (1828). РА, 1881, II, Автограф — ГПВ.
1 Н. А. Чавчавадзе; 16 июля 1828 г. Грибоедов сделал ей предложение.
2 Родовое имение Чавчавадзе.
Печатается по книге: А.С. Грибоедов. Сочинения. М., Художественная литература. 1988. (Здесь печатаются только письма). Сканирование, распознание, редактирование, гипертекстовая разметка и иллюстрации ХРОНОСа.