Вы здесь

05. Н. М. Муравьев - Е. Ф. Муравьевой, с приписками М. С. Лунина. 16 августа 1820 г. Тульчин.

Н. М. МУРАВЬЕВ - Е. Ф. МУРАВЬЕВОЙ, С ПРИПИСКАМИ М. С. ЛУНИНА

16 августа 1820 г. Тульчин.

Августа 16-го дня, Тульчин.

Je m'empresse de vous annoncer, maman, que nous n'avons pas trouve а Kieff le major, dont il a ete tant question — il se trouve dans ce moment а son regiment cantonne а Винница oщ nous lui enverrons votre lettre aussitot apres notre arrivee а Odessa.— Il se trouve que la princesse Koutousof a ete volee non dans une auberge — mais dans la maison du Commandant de la Ville. En passant de Kieff nous avons ete а Uman voir le jardin de Софъювка dont on nous a tant parle et dont nous vous enverrons la description detaillee aussitot apres notre arrivee. Apres avoir passe une journee а Uman nous sommes arrives а Toulchine — aprиs avoir passe ici le Bug — qui dans ces environs n'est guere plus grand que la Fontanka. D'ici nous continuerons notre route par Balta et Dubossar et nous arriveront а Odessa — par le cote oppose а celui par lequel nous sommes arrives l'annee passee. Ici on reconnaоt le Midi; chaleur, verdure, rien ne nous manque. Bien de choses а toutes nos connaissances а Petersbourg — nos hommages а Alex. Nikol.— Adieu, chere maman, je baise vos mains avec les sentiments les plus affectueux. Votre fils N. Mouravieff

J'embrasse mon frere. Bien de choses а Serge.

Приписка Лунина:

Ma chere tante. Nous sommes dejа а Toulchine a 200 werstes d'Odessa. Notre voyage a ete des plus agreables. Nikita se porte a merveille. Il a si bon appetit, qu'il me donne des envies et des jalousies toutes les fois que // С 223 nous nous mettons а table. La gaiete nous tient fidele compagnie. Apres demain nous comptont etre а Odessa, d'ou nous vous ecrirons au long.— Adieu, ma chere tante. Je vous baise la main et serai pour la vie votre tout neveu M. Lounynne, Nous repartons a l'instant meme.

 

Перевод:

Августа 16-го дня. Тулъчин.

Спешу сообщить вам. маменька, что мы не нашли в Киеве майора, о котором столько говорили 1,— он находится в данное время при своем полку в Виннице* куда мы пошлем ему ваше письмо, как только приедем в Одессу. Оказывается, княгиню Кутузову 2 обокрали не на постоялом дворе, но в доме коменданта города. Выехав из Киева, мы отправились в Умань, чтобы осмотреть парк Софьювка*3, о котором нам столько рассказывали и подробное описание которого мы пошлем вам также по приезде. Проведя день в Умани, мы прибыли в Тульчин — переправившись через Буг, который в этих краях не шире Фонтанки. Отсюда мы продолжим нага путь через Балту и Дубасары и приедем в Одессу — со стороны, противоположной той, с какой въезжали в прошлом году. Здесь уже ощущается юг — жары и зелени хватает. Кланяйтесь всем нашим петербургским знакомым. Наше почтение Алекс<Андре> Никол<аевне> 4. Прощайте, любезная маменька, целую ваши ручки с глубокой преданностью, ваш сын Н. Муравьев.

Обнимаю брата. Кланяйтесь Сергею.

Н.М.Муравьев. Портрет работы П.Ф.Соколова. 1824 г.

 

Приписки Лунина:

Любезная тетушка. Мы уже в Тульчине, в 200 верстах от Одессы. Наше путешествие было весьма приятно. Никита чувствует себя превосходно. У него такой аппетит, что я завидую ему всякий раз, как мы садимся за стол. Веселость — наш верный друг6. Послезавтра рассчитываем быть в Одессе, откуда напишем подробнее. Прощайте, любезная тетушка. Целую ручку и остаюсь навеки вам преданный племянник М. Лунин,

Мы уезжаем сию минуту.

 


Примечания:

Письмо 5. 16 августа (с 223) Печатается по подлиннику ПД, р. 1, он. 17, № 473.

1 ...майора, о котором столько говорили...— о каком лице идет речь, установить не удалось.

 

2 ...княгиню Кутузову...— личность не установлена.

 

3 ... парк Софъювка — парк Софиевка, принадлежавший графу Потоцкому и названный в честь его жены — Софии Потоцкой.

 

4 ...Алекс<андре> Никол<аевне> — см. примеч. 3 к письму 4.

 

5 Веселость наш верный друг.— Беззаботный тон лунинских строк маскирует серьезные политические беседы, которые он и Н. Муравьев вели в Тульчине с Пестелем и его кругом. Позже Лунин не раз обращался в своих сочинениях и письмах к деятельности Пестеля, см. наст. изд., с. 25—26, 71—72.

// C 449