Предки современных балтов, по-видимому, на северо-восток Европы на рубеже III-II тыс. до н.э. были привнесены широким движением индоевропейского народа, создавшим археологическую культуру “Шнуровой керамики и боевых топоров”. Впоследствии земли балтов не переживали столь эпохальных вторжений извне, и это служит основанием, весьма серьёзным, рассматривать культуру “Шнуровой керамики” как основу позднейшего сложения балтской общности континента (4.)
Удивительна близость балтской языковой группы с санскритом. Это объясняется тем, что именно первая половина II тыс. до н. э. оказалась наиболее значимой эпохой в одновременном формировании протобалтов и ведических индоарийцев как самостоятельных культурных и языковых общностей индоевропейского мира континента. Говоря проще, протобалты и протоиндоарии покинули равнину центра континента с небольшим временным интервалом, и это предопределило позднейшую теснейшую близость двух культур, разнесённых в пространстве на громадное расстояние.
Параллели языковые и мифологические, существующие в первую очередь между мирами балтов и славян, а также германцев, помимо общеиндоевропейских корней, объясняются и тем, что создатели культуры “Шнуровой керамики и боевых топоров” явились теми слоями, которые в той или иной мере оказались причастны к формированию протогерманского и протославянского миров центра и севера Европы. На это, помимо свидетельств материальной культуры, указывает география распространения археологической культуры “Шнуровой керамики и боевых топоров”.
Итак, настоящая глава посвящена описанию пантеона богов балтских народов, итогом ее будет воссоздание языческого пантеона балтов, отраженного в образе Мирового Древа.
Начнем с обращения к богам небесной сферы балтов, соответствующих кроне Мирового Древа.
Боги небесной сферы пантеона балтов
Диевас - владыка небес и богов. Пруссы называют этого бога Окопирмс, что означает ‘самый первый’. Имя бога Окопирмс близко имени верховного бога германцев Одина и близость эта едва ли случайна. Латыши (земгалы, латгалы) называют верховного бога - Vecais Tevs (‘старый отец’). У Диеваса есть дети. Литовцы называют их Dieyo suneliai, а латыши - Dieva deli. Божественные дети олицетворяют плодородие и земледелие. Латышское название сдвоенного плода колоса и двойни, рожденной коровой, - Юмис (Jumis). [Слово близко именам ведических близнецов Ямы и его сестры соблазнительницы Ями.] Литовцы сдвоеный плод именуют dvilypais, kemerys. При рождении коровьей двойни литовцы запрягают в соху двух бычков и опахивают деревенскую пашню, веря, что тем предотвращают угрозу эпидемии. [Подобный обряд известен в древней Индии.] Отсюда традиция украшать крыши домов парой деревянных конских голов. [Латышское слово jumt - крыть крышей, близко латышскому слову jumt - сдвоенный плод.]
Древнее предание балтов гласит, что близнецы, дети бога, были сыном и дочерью. С ходом времени предание балтов о кровосмесительном браке брата с сестрой превратилось в предание о близнецах братьях и их одной сестре - дочери Солнца. [Saules dukte (лит.), Saules meita (лат.).] В песнях латыши повествуют о том, что влюбленные в сестру братья в ожидании сестры зажигают на море два огня. В море братья катают свою сестру и дочь солнца в яблоневой лодке, а к дому сестры едут верхом на двух лошадях. [У хеттов существует предание о 30 близнецах и об их сестрах. У кельтов существует предание об инцесте трех братьев и их сестры, при этом имя одного из братьев близко латышскому имени Jumis.]
В древнем общеиндоевропейском предании балтов Диевас, прусами называемый Дейвс, олицетворяет ‘сияющие небеса’. Предание повествует о супружестве Диеваса и Дейве. [Deva (др.инд.) - небесный бог, div (др. инд.) - сиять; daeva ( др. иран.), deus (лат.).] Могучий бог громовержец выступает помощником Дейвса и следует за ним.
Прокоримос - литовцы почитают его как высшего бога творца. Прокоримосу жертвуют белых каплунов [Prakurimo dievas (лит.) - бог творения. Procreateur (фран.) - родитель, порождающий.] Можно допустить, что имя Прокоримос это один из эпитетов бога Диеваса.
Нънадей - еще один верховный бог литовцев. Он также близок и даже созвучен богу Диевасу.
Сотварос - бог со-творец, создавший скот и бог скота. В жертву Сотваросу приносят белых каплунов. [ Su-tverti (лит.) - ‘создавать’.]
Аукстеяс Висагистис - еще один высший всемогущий бог балтов. [Имя Auxtheias Vissagistis близко литовскому словосочетанию - auksta/isis visgalisis - ‘высший всемогущий’. Также не исключено, что это один из эпитетов бога Диеваса.]
Перкунас - древний балтский бог грома, молний, военной мощи и плодородия, он борется с Вялнисом, богом, связанным с быками, конями и свиньями. Люди представляют Перкунаса седым стариком с большой бородой в белом и черном одеянии. В одной руке Перкунас на веревке держит козла, в другой рог или топор. Жену бога зовут Perkunija. Прусы на своем знамени изображают Перкунаса гневным мужчиной средних лет с черной вьющейся бородой, с пламенем вокруг, с юношей Потримсом и старцем Патолсом по сторонам.
Перкунас обитает на небесах или на горе. Мчась сверху на огненой колеснице [ugnies ratai (литов.) - огненая колесница], запряженной конями или козлами, Перкунас в руке держит оружие из меди или камня и метает молнии и громы в преследуемого Вялниса, похитившего скот, людей и посягнувшего на супругу громовержца. Помогает Перкунасу кузнец Кальвис. Молнии громовержца испускают небесные жернова. Отсюда близость слов ‘молния’ и ‘молоть’.
Литовцы говорят: Perkunu yra daug - ‘Перун есть мног’. Балты считают, что Перкунас хотел жениться в Четверг [Peraune-dan (полаб. слав.) - ‘день Перуна’, Perkuno diena (лит.)], но черт [velns (латыш.)] в этот день похитил избранницу бога Вайву [vaiva (лит.) - ‘радуга’], иначе называемую Жеминой. За измену Перкунас изгнал жену и детей. А Диевас вознес Перкунаса с земли на небеса. И Перкунас расположился на высокой горе с высящимся над ней дубом. [Perkunkalnis (лит.) - ‘гора Перкунаса’, Griausmo kalnas (лит.) - ‘гора грома’. Perkuno azuolas (лит.), Perkono ozols (латыш.).] В дубе скрывается черт, и Перкунас раскалывает дерево молнией. Под дубом же находится змеиное гнездо.
[Перкунас очень древний общеиндоевропейский бог с широкими соответствиями: Перун (слав.), Парджанья (др. инд.), Пирва (хетт.), Peren-di (алб.), (фрак.). Кроме того, peruna (хетт.) - ‘скала’, parvata (др. инд.) - ‘гора’. Следует упомянуть и имя матери германского громовержца Тора - Fjorgyn (др. исл.); fairguni (гот.) - ‘гора’, virgunnia (др. вер. нем.) - гора или лес на возвышености.]
Кальвис - балтский бог кузнец, выковывающий Перкунасу оружие. О Кальвисе говорят, что он выковал небеса и Солнце, а дочери Солнца Кальвис кует пряжку - сакту.
[Kalvis (лит.), kalejs (латыш.) - кузнец.]
Телявель - еще один божественный кузнец балтов. Он близок Кальвису, герою латышских песен. Перкунас опирается на помощь Телявеля, выковавшего солнце и поместившего его на небеса. Да и сам Перкунас в преданиях нередко выступает как кузнец Диеваса.
Триада верховных богов литовцев такова: Нънадей (Андай), Перкунас, Телявель.
[Телявель близок слуге германского громовержца Тора - Тьяльви. В известном смысле Телявель близок героям белорусской сказки - трем братьям исполинам, укрепившим на вершине Мирового Древа (дуба) месяц.]
Солнце (Сауле) - балтское божество солнца.
Мену - бог луны, супруг Сауле, богини солнца. Звезды это их дети, исключая утренюю звезду, дочь Сауле и Перкунаса.
Лиго - бог радости. Латыши словом Лиго называют также праздник летнего солнцеворота (24 июня ). В эту пору дома украшают зеленью и, восхваляя в песнях Лиго, прыгают через костры. На Лиго народ поклоняется Солнцу и просит богов о ниспослании плодородия и о защите от злых духов и ведьм. На Лиго под сенью дубов священных рощ над пламенем святилищ жрецы произносят тексты с обращением к богам.
Аушра - утреняя заря или звезда. У балтов существует предание о ‘небесной свадьбе’ Солнца и Месяца. В литовской песне “Свадьба Месяца” повествуется о том, что Месяц изменял Солнцу с утреней звездой Аушрой. Узнав об этом, Перкунас в гневе рассек Месяц мечом, и с той поры он стал убывать.
Иначе рассказывают, что Аушра [Аустра (латыш.)] является супругой Перкунаса и изменяет ему с его противником. Перкунас низвергает Аушру с небес на землю. Иногда Аушра выступает как дочь Солнца.
Вакарине [Vakarine (лит.) - вечерняя звезда, слово, близкое имени богини Венеры] стелит Солнцу постель, а утром Аушра зажигает огонь.
Аусеклис - утреняя звезда. Согласно преданию Солнце выдало свою дочь за Аусеклиса вопреки воле Перкунаса. Иначе рассказывают, что месяц отнял у Аусеклиса невесту, и Солнце разрубило Месяц мечом.
Солнце и Месяц, вместе с утренней звездой Аусеклис и с иными звездами, детьми Солнца и Месяца, образуют небесную семью.
[Аусеклис, Аушра близки ведической богине Ушас, греческому Эосу, римской Авроре, латышскому Усиньш, славянскому Авсень-Усень.]
Вакарине - балтское божество вечерней звезды.
Звайгстикс - божество солнечного света и плодородия, помогающее росту трав и хлебов и приплоду скота.
[Swaigstan (прус.) - ‘сияние’, zvaigzde (лит.) и zvaigzne (латыш.) - ‘звезда’.]
Альгис - почитается литовцами как вестник богов. [Имя Algis (лит.) близко слову algoti (лит.) - ‘звать’.]
Бангпутис - почитаемый литовцами и прусами бог ветра и волн. [Bangputtis (прус.), Bangputys (лит.) - ‘веющий на волны’.]
Вейопатис - господин ветров. Его представляют в образе человека с кряльями за спиной и с двумя обращенными в разные стороны лицами. Рты их открыты. Руки Вейопатиса распростерты и держат рыбу и боченок. На голове бога сидит петух. Жрецы Вейопатиса - вейонес (wejones) по направлению ветра предсказывают будущее. Иначе Вейопатиса называют Вейпонс или Вейдиевс.
[Vejas (лит.) - ’ветер’, pats (лит.) - ‘хозяин, муж’. Вейопатис близок латинскому Ve-dius (Widius), ведическому Ваю и авестийскому Вайю - богам ветра.]
Литуванис - балтское божество, посылающее дождь. [Lituwanis; lietus (лит.) - ’дождь’.]
Ауска - балтская богиня солнечных лучей.
Будинтоис - балтское божество пробуждения и бодрствования. [Имя бога Budentoys, Budintaia близко слову budinti (лит.) - ‘будить’.]
Безлея - балтская богиня вечерней поры. [Имя Bezlea близко слову blisti (лит.) - ‘темнеть, смеркаться’.]
Брекста - балтская богиня ночной тьмы. [Имя Breksta близко слову breksti (лит.) - ‘брезжить, расцветать’.]
Усиньш - балтский бог лошадей. В жертву богу в огонь бросают кусок жира и два куска хлеба. Усиньш едет на девяти конях, или его конь бежит по девяти дорогам. Усиньш распахивает ворота загонов и охраняет и выращивает коней. И, видя доброго коня, балты восклицают - О, Усиньш! Усиньша почитают отцом лошадей. День Усиньша приходится на время, когда лошадей в первый раз после зимы выгоняют на пастбище. [День этот совпадает с Юрьевым днем.]
Из песен известно, что у Усиньша есть два сына с красными головами. Одного Усиньш посылает в ночное, другого в поле с сохою. Недаром Усиньшу жертвуют два куска хлеба и не даром коньки крыш нередко украшают парой деревянных коней.
Усиньш близок Солнцу и почитается как хранитель и зажигатель огня. Согласно преданию Усиньш движется вокруг горы, разыскивая ночных пастухов (пигульников). Усиньш блуждает по дорогам, загоняя лошадей в поисках пастухов, в то время как они спят сбоку от дороги.
Усиньша считают сыном небесного бога Диеваса. И Усиньш возраждается каждый год по весне на горе [Usina kalns (лит.) - ‘гора Усиньш’].
Усиньшу близки символизирующие Солнце петух, кулик, жаворонок и число девять (девять солнечных домов Зодиака). Усиньша связывают с золотой росой, с медом и с пивом.
Весьма вероятно, что в древности Усиньш выступал как божество утренней зари, выезжающее на небеса с восходом Солнца на лошадях. Отсюда позднейшее сопоставление Усиньша с лошадьми.
[Имя бога Usins, Jusens близко слову aust (латыш.), austi (лит.) - ‘расцветать’, austra (лат.) - ‘заря’, austrums (лат.) - ‘восток’. Усиньш близок др. инд. богине Ушас, славянскому божеству Усеня-Авсень. Усатость Усиньша отражена в слове usain/i/s (латыш.) - ‘усатый’.]
Лайма - балтская богиня судьбы и счастья, покровительница рода и охранительница стад, дочь Диеваса. Лайма помогает девушкам в выборе жениха и в шитье свадебного платья. Лайма ведет жениха и невесту на свадьбу.
Лайма предсказывает будущее и действует совместно с Деклой и Картой. Балты считают, что к новорожденому приходят Лайма и Гельтина, богиня смерти и несчастья.
Лайма оберегает беременных и стелит им перед родами простыни. Новорожденому Лайма подкладывает платок.
Декла - латышская богиня судьбы, помогающая Лайме и Карте. Пеленая новорожденных, Декла дает им имена, помогает росту и хранит сон младенцев. Помогает Декла и в выборе жениха.
[Det (латыш.) - ‘класть’, pupu det (лат.) - ‘кормить грудью’, это слово близко слову dhayati (др. инд.) - ‘сосать’.]
Карта - третья богиня судьбы балтов, спутница Лаймы и Деклы. В песнях Карту связывают с предназначением или предначертанием.
[Kart (латыш.) - ‘предназначать, вешать’, karta (латыш.) - ‘слой’.]
[Три богни судьбы балтов: Лайма, Декла, Карта близки трем римским паркам. Богиня Карта близка римской богине родовспоможения Карменте. Имя этой богини происходит от слова carmen (лат.) - ‘песня’, ибо в песнях богиня предсказывает новорожденому судьбу. Тут же следует упомянуть римскую богиню подземного мира Карну и восточнославянских Карну и Желю, олицетворяющих погребальный плач и горе.]
Теперь обратимся к земным богам балтов, соотносимым со стволом Мирового Древа.
Боги средней сферы пантеона балтов
Аушаутс - балтский бог врачевания, олицетворяющий целостность и сохранность, неповрежденность, бог, хранящий от болезни и греха.
[Аушаутс - отстреливает болезни, ибо au (прус.) - ’от, прочь’, sauti (лит.) - ‘стрелять’; atsveikti (лит.) - ‘выздороветь’.]
Гульбис - гений человека. Мужчины жертвуют ему белых каплунов, а женщины кур.
[Gulbi Dziewos близко литовскому слову gelb от gelbeti - ‘помогать’.]
Сидзюс - гений, хранящий род и семью балтов.
Гонду - божество, почитаемое девушками. Гонду покровительствует отношениям между молодыми супругами.
[Gondu имя близкое жемайтскому слову gedius от geda - ‘стыд, срам’.]
Пизюс - божество, почитаемое юношами. Пизюс приводит жениху невесту.
[Pizio от литовского слова piza - ‘вульва’.]
Сиричюс - бог пастухов, вскармливающий скот.
[Имя Szericzius происходит от слова serti (лит.) - ‘кормить’.]
Датанус - бог деятельности.
[Имя Datanus близко литовскому слову duoti - ‘дать’.]
Сейми девос - балтское божество дома и очага. Ему жертвуют кур и петухов, бросая их в пламя очага или печи.
Апидеме - литовское божество смены жилища.
[Имя Apidome близко слову apideme (лит.) - ‘владение, участок’.]
Гардунитис - бог, хранящий усадьбу, двор и скот.
[Имя Gardunitis близко слову gardas (лит.) - ‘огороженое место, загон’.]
Дворгаутис - еще один бог балтов, хранящий двор.
[Имя Dworgautis происходит от слова dvaras (лит.) - ‘имение’.]
Твертикос - бог определенной местности и рода.
Убланича - домашнее божество балтов, хранящее строения и утварь и заботящееся о молящихся. [Имя Ublanicza близко слову ubladnycia (лит.) - ‘строение с печью для приготовления корма свиньям’.]
Пергрубрюс - балтский бог весны и растительности, дарующий благополучие. Праздник Пергрубрюса знаменует приход весны, и на него в поля вывозят плуг. При этом народ оглашает имена богов, а Пергрубрюс призван изгнать зиму и даровать земле травы и листья. Пергрубрюса просят ниспослать урожай и уничтожить сорняки. На празднике Пергрубрюса пьют пиво, поют гимны и приносят в жертву богу теленка, овцу, барана или петуха.
Жемина - почитаемая литовцами богиня земли [Zeme (лит.) - ‘земля’]. Жемина тесно связана с Перкунасом, с Солнцем и Месяцем. Жемине жертвуют хлеб, укладывая его в борозду и выливая на землю пиво. При этом произносят: “Дорогая Земля, ты даешь мне и я даю тебе”. Старики, готовясь ко сну, целуют землю со словами: “Земля, моя мать, я произошел от тебя, ты кормишь меня, ты носишь меня и после смерти ты похоронишь меня”. При укусе змеи в заговорах люди взывают к Земле. Братом Жемины называют Жемепатиса.
[Земес мате (латыш.) - ‘Земля мать’, Zemepatis (лит.) - ‘господин земли’.]
Тримпс - бог плодородия балтов. С течением времени Тримпс раздвоился на двух богов: Потримпса и Аутримпса.
[Тримпса почитают литовцы и латыши. Имя бога близко слову trempti (лит.) - ‘топтать, попирать’.]
Потримпс - юный бог рек и источников. Потримпса представляют в венке из колосьев и считают, что этот бог дарует удачу в битвах.
Аутримпс - балтский бог моря.
Пушкайтс - балтский бог, олицетворяющий землю, покровительствующий священным рощам, ведающий земными плодами и злаками. К бузине, под которой, как говорят, живет Пушкайтс, люди приносят хлеб и пиво, прося бога прислать им бородатых гномов - барздуков и маркополей, услужающих Пушкайтсу, дабы они помогли в наполнении амбаров зерном и в сохранении хлеба. На ночь в амбаре ставят стол с пивом и едой для пира. Съеденая на пиру пища служит залогом богатого урожая. По поверьям пруссов, гномы показываются людям при луне и в первую очередь тем, кто страдает недугом. А бузину балты почитают священным растением, связаным с плодородием и с подземным миром.
[Имя Пушкайтс близко слову puskuat (латыш.) - ‘украшение, убирание цветами’, Pusan (др. инд.) [pusyati (др. инд.) - ‘цветет’], дэва Апаошу (Авеста), Apaosa от A-pus - ‘лишенный процветания’, греческое божество Пан.]
Пильвитс - бог балтов, дарующий богатство и избыток, наполняющий амбары и риги. [ Пильвитс близок римскому богу Плутосу; pilvas (лит.) - ‘живот’, pilnas (лит.) - ‘полный’.]. С течением времени Пильвитс породил двух богов: Пильнитиса и Пельвикса.
Пильнитис - бог, дарующий богатство.
Пельвикс - бог воды и топей. [ Имя бога Pelwihks близко слову peldet (латыш.) - ‘плавать’.]
Цероклис - латыши поклоняются ему как богу полей и злаков. Цероклис близок Вялнису. Цероклису в лесах приносят в жертву черных быков, поросят и кур. Приступая к трапезе, балты первый кусок кидают на землю и проливают напиток в дар Цероклису. К дубам Цероклису приносят по два яйца и выпеченый хлеб в форме собаки, свиньи и змеи с раскрытой пастью и поднятым хвастом. В бочках готовят хмельной напиток, именуемый cereusiae.
[Deving Cereclicing - имя бога близко слову cerot (латыш.) - ‘куститься’. Цероклиса справедливо сближают с героиней балтского фольклера Ceru mate - ‘Матери кустов’.]
Самбарис - бог плодородия, чтимый литовцами. Имя бога - Самбарис одновременно является названием праздника, знаменующего окончание сбора урожая. Иначе этот праздник называется - “трижды девять”, оттого, что от каждого из злаков берут девять горстей. Каждую горсть делят на три части и 27 раз зерна ссыпают в общую кучу. Кроме того, Самбарису весной [на христианскую пасху, согласно литовскому автору XVIII в. Бродовскому ] на белом платке подносят три горсти семян и три куска от каждого блина. Пищу отдают собакам, а семена бросают в землю. С Самбарисом связано варение пива и называют Самбарис - Alus Samberinnis - ‘пиво Самбарис’. Сближают Самбарис и с землей, называя божество - Zembarys - ‘божество земли’.
Лаздона - увенчаная ветвями богиня леса и лесных орехов.
[Имя Lasdona близко слову lazda (лит.) - ‘ветвь’.]
Крумине - божество злаков. Крумине жертвуют петухов с густым низким гребнем. Мясо петуха режут на мелкие кусочки, прося у божества невысокой густой ржи.
[Krumine Pradziu Warpu (лит.) - ’Крумине начала колосьев’; krumas (лит.) - ‘куст’.]
Гониглис - божество леса, пастбищ, покровительствующее пастухам. В жертву Гониглису пастухи сжигают животное на большом камне. Пастухи просят Гониглиса защитить скот от хищников.
[Имя Goniglis Dziewos происходит от имени Ganyklas Dievas - ‘Бог Пастбищ’.]
Келю Диевас - балтский бог дорог, покровительствующий путешественикам.
[Имя Kilu Dziewas происходит от слова kelias (лит.) - ‘дорога, путь’.]
Ругунис - балтское божество ферментации.
Желус - божество роста трав.
[Имя Zelus происходит от слова zelti (лит.) - ’расти’, zole (лит.) - ‘трава’.]
Каукарюс - божество гор.
[Имя Kaukarus происходит от слова kaukuras (лит.) - ‘вершина’.]
Носолум - бог дуба. Балты обожествляют деревья и прежде всего дуб - дерево Перкунаса. [Nosolum близко слову azuolas (лит.) - ‘дуб’.]
Шермукшнис - божество рябины.
[Sermuksnis (лит.) - ‘рябина’.]
Бирзулис - почитаемое литовцами божество березы.
Вальгина - богиня домашнего скота, исключая лошадей.
[Имя Walgina близко слову vaigis (лит.) - ‘еда’.]
Бубилас - балтское божество пчел.
Ератинис - бараний бог, почитаемый литовцами и прусами.
[Eraiciui dievaitis близко слову eraitinis (лит.) - ‘бараний божек’.]
Карвайтис - телячье божество литовцев и пруссов.
[Karvaiciu dievaitis происходит от слова karve (лит.) - ‘корова’, curwe (прус.) - ‘корова’.]
Кяулю Крукис - свиной бог балтов.
[Имя Krukis близко слову krukti (лит.) - ‘хрюкать’.]
Жалус - балтское божество вражды.
[Salaus, Zallus близки слову zaloti (лит.) - ‘вредить, портить’.]
Каря Мате - латышская богиня ссоры.
[Karra Mahte близко слову karavirs (латыш.) - ‘воин’.]
Лигичюс - балтское божество единства и согласия.
[Ligiczus близко слову lyginti (лит.) - ‘уравнивать’.]
Упинис девос - речной бог балтов. Ему жертвуют белого поросенка.
[Upinis dievas (лит.) - ‘Речной бог’.]
Аудра - балтская богиня моря и воды.
[Имя Audra близко слову audra (лит.) - ‘буря’. Audras dievaitis - ‘Божество бури’.]
Ежеринис - балтское божество озер.
[Ezernim близко слову ezerinis (лит.) - ‘живущий в озере’.]
Габия - женское балтское божество огня, олицетворяющее его духовную сущность. Одновременно Габия божество домашнего очага. Габию молят о вознесении огня и призывают не покидать людей. Вылепленную руками свечу, святилища или святыню балты называют словом Габия. Выражение “Пойти за Габией” означает умереть. Угасающая звезда символизирует смерть.
Габис или Габета - мужское божество огня, почитаемое балтами.
Матер Габис - богиня домашнего очага, почитаемая балтами.
Огонь - балты поклоняются вечному огню, почитая его святым. Огню возносятся многочисленные молитвы. [Schwents Paniks - ‘Святой Огонь’ прусов и ятвягов.]
Обратимся к богам нижнего мира балтов, относимых к корням Мирового Древа.
Боги нижней сферы пантеона балтов
Вялнис - балтский бог скота и загробного мира. Вялнис противник Перкунаса, скрывается от громовержца за дерево, камень, обращаясь при этом в человека, корову, кошку, собаку, свинью, козла, голубя, ягненка, щуку. Перкунас молниями раскалывает дуб и камень и убивает Вялниса. Небеса разверзают чрево и землю поят дожди, дарующие плодородие. Нередко Вялниса представляют со змеиными чертами, с рогами и копытами. Считается, что Вялнис на реках возводит плотины и каменные мосты. Вялнис не чужд музыке и танцам. Вялнис мудр и способен являться людям в образе необыкновенно сильного ребенка, метающего диск и вступающего в поединок с пастухами. Дети, рожденные земными женщинами от Вялниса, сильны сверх всякой меры и носят на животе лук со стрелами. Женщины, распознав таких детей, сами их убивают.
[Velnias (лит.), velns (латыш.) - ‘черт’; Velnio akis (лит.), Velna acis (латыш.) - ’глаз Вялниса, окно в болоте’.]
Велс - балтский бог загробного мира и скота. Иначе его называют Виелона. Древний Вялнис, с ходом времен, для многих превратился в Велса. Этим объясняется одновременное присутствие в пантеоне балтов демонического божества Вялниса и бога Велса. Балты считают, что Велс пасет души умерших и приносят богу богатые жертвы. Загробный мир балтам представляется пастбищем. Велсу посвящен осенний месяц октябрь - Walla Manes. Заступницей усопших латыши почитают Велю Мате - Мать Мертвых. Литовцы на праздник Скерстувес режут свинью и произносят приглашение Виелоне [Ezagulis, по Я. Ласицкому, польскому автору XVI в.] придти к столу и разделить трапезу с усопшими.
[Vele (лит.) - ‘душа’; veles (лит.) - ‘тени усопших’; A wal (тохар.) - ‘умирать’; ulant (лувийск.) - ‘мертвый’; velu laiks (латыш.) - ‘время Велса’.]
Патолс - самый старый бог, мертвенно бледный, носящий длинную седую бороду и покрытый белым платком. Пруссы почитают Патолса как властителя подземного мира, смерти и приведений. Атрибутами Патолса являются головы человека, лошади и коровы.
[Бардойтс - бородатый бог, возможно это эпитет Патолса. Pa - ‘под’ и tula - ‘земля’ - Patullum - ‘Подземный’.]
Пеколс - прусский бог подземного мира, тьмы, гнева и несчастья. По-видимому, Пеколс произошел от бога Патолса. Пеколсу подвластен дух землетрясения Дрябкулис.
[Pikuls (др. прус.) - ‘черт’; pikuls (латыш.), piktas (лит.) - ‘злой, плохой’. Имя Пеколс блиско славянскому слову пекло.]
Гильтине - божество смерти, почитаемое литовцами и пруссами. Это божество, или дух, смерти и чумы люди представляют с косой в руках. Имя Гильтине упоминают в погребальных обрядах.
Верховные пантеоны высших богов отдельных балтских народов несколько розняться, и я уделю этому внимание.
Во главе пантеона пруссов стоят восемь высших богов: Дейвс, называемый пруссами Окопирмс - самый первый; Перкунас; Тримпс; Патолс; Пергрубрюс; Пушкайтс; Аушаутс; Пильвитс.
Во главе пантеона литовцев находится божественная триада: Нънадей (Андай), Перкунас, Телявель.
Опишем мир духов и демонов балтов, помешаемый в стороне от Мирового Древа. Нередко живущие в представлениях людей духи и демоны это бывшие боги, вытесненные на край пантеона впоследствии более почитаемыми божествами.
Вейас мате - дух ветра латышей.
[Vejas mate (латыш.).]
Ликста - этим словом латыши называют небесные явления, понимаемые как недоброе предзнаменование.
Лулькис - семейный дух латышей.
[Lulkis имя, произошедшее от слова lulkis (латыш.) - ‘молочный теленок, материнская грудь’.]
Айтварас - домашний дух, почитаемый литовцами. Его представляют огненным летучим змеем или драконом, привидением, черной вороной или кошкой. Айтварас дарует людям богатство, деньги, мед и молоко. Айтвараса часто представляют петухом, извергающим зерно. Люди верят в то, что Айтвараса можно вывести из яйца семилетней курицы. Айтвараса можно заполучить у дьявола в обмен на человеческую душу. Изгнать Айтвараса не просто. Убийство Айтвараса влечет пожар. Более всего Айтварас любит заплетать лошадям гриву и насылать на людей кошмары, и Перкунас часто поражает Айтвараса.
[Имя Aitvaras близко слову varyti (лит.) - ‘гнать’ и словосочетаниям pati-vara (иран.), pocz-wara (польск.) - ‘злой дух, кошмар’.]
Каукас или Кауки - в представлении литовцев это добрые духи дома, приносящие хозяевам деньги. Каукас помогает мужчинам. А женщинам помогает Дейве. Каукас обитает под печью, под землей, а появляется в стойлах и овинах. Люди оставляют Каукасу пиво и молоко. Считается, что Каукаса можно купить. Каукас близок Айтварасу и нередко смешивается с ним. Каукас близок духу земли Жемапатису и духу полей Лаукосаргасу.
[Литовцы словом kaukas называют душу некрещеного ребенка. Камнем Каукаса - kauko akmno - балты называют белемнит, а это атрибут Перкунаса.]
Дейве (deive) - эти именем в древности балты называли богов и богин. С ходом столетий именем Дейве балты стали именовать духов, имеющих обличие прелесных дев с длинными волосами и большими грудями. Возможно, некогда Дейве выступала супругой верховного бога Диеваса. Дейвы покровительствуют женщинам, великолепно прядут и ткут, но преследуют тех, кто работает в четверг, в день Перуна. Дейвы могут влюбляться в мужчин и выходят замуж. Дейвы любят детей, и жизнь с Дейвами счастлива. Но при нарушении определенных запретов Дейвы уходят. Нередко Дейве, как и Лауму, представляют духом воды, леса или ведьмой.
Димстипатис - так литовцы называют дух хозяина дома и усадьбы.
[Dimstipatis (лит.) - ‘хозяин дома’ от dimstis - ‘двор’ и pats - ‘господин, сам’.]
Скальса - так литовцы называют рог изобилия, воплощающий процветание и счастье. Восклицая - Skalsa! литовцы подразумевают - ‘хлеб да соль’. Праздник Скальса отмечают при первом урожае.
[Skalsa (лит.) - ‘прибыль, рост, обилие, скорость’.]
Лаума - изначала почиталась богиней земли и родов. Позже Лаума стала представляться ведьмой, летящим в небесах злым духом. Ночами Лаума подменивает детей и душит спящих, вызывая кошмары. У прях Лаума прячит конец нити. А латыши, в отличие от иных балтов, верят в доброе расположение Лаумы к людям. Радугу литовцы называют “пояс Лаумы” [Laumes juosta (лит.)].
Возможно в древности Лаума, богиня земли и растительности, выступала в качестве супруги Перкунаса и в наказание за измену была низвергнута громовержцем с небес на землю.
[Laumes papas, laumes pirstas (spenys) (лит.) - ‘громовая стрела, оружие Перкунаса’, laumes sluota (лит.), laumas sluota (латыш.) - ‘метла Лаумы’.]
Лауку мате - дух полей латышей.
[Lauku mate (латыш.).]
Межас мате - дух леса латышей.
[Mezas mate (латыш.).]
Юмис - божество зерна, дух полей, дарующий удачный урожай. Летом Юмис выезжает в поле на шестерке лошадей и находится там. Зимой Юмис скрывается под дерном или под грудой камней. Летом, среди поля на камне, Юмис кует шпоры. Юмала, супруга Юмиса, это “житная баба”. Ребенка их зовут Юмалень.
[Имя Jumis сходно с латышским словом jumis (juma, jume) - ‘сросшийся плод’. Jumes балтов созвучен, а в древности возможно и близок, индийскому Яме, авестийскому Йиме, германскому Имиру.]
Куршис - дух хлебов. Его соломенное чучело изготовляют при молотьбе.
Ругинис - дух ржи. Из соломы и ветвей крестьяне изготовляют Ругю бабу (Rugiu baba) - ‘ржаную бабу’.
Лауксаргас - почитается литовцами как охранитель поля.
[Lauksargis - имя, близкое слову laukas (лит.) - ‘поле’ и sargas (лит.) - ‘поле’.]
Медейна - выступает охранительницей леса.
Барздуки - гномы. Пруссы верят в существование гномов Барздуков, помощников бога Пушкайтса. Это маленькие бородатые люди, обитающие под землей и тесно связанные с благосостоянием. Под бузиной Барздуки держат хлеб, пиво и иную снедь.
[Barstucte близки германским кобольдам и Zwerg-Holunder (нем.) - ‘Карлик Бузина’, и близки русскому мужичку с ноготок борода с локоток. Восточные балты гномов называют Bezdukkus, Behrstuhki.]
Маркополи - духи, живущие в земле. Они тесно связаны с богом Пушкайтсом.
Лопу мате - дух скота у латышей.
[Lopu mate (латыш.).]
Юрас мате - дух моря у латышей.
[Juras mate (латыш.).]
Уденс мате - латышский дух воздуха.
[Udens mate (латыш.).]
Пуке - в воображении латышей это летучий дух или дракон. Его представляют в образе обитающего в воде и у воды многоголового огнедышащего змея. Латыши верят, что Пуке может принести в дом богатство. И этот дух хозяева заполучают, продав свои души, или души близких, нечистому. И Пуке по ночам принимается красть деньги и продукты у соседей и в хвосте-мешке носить это хозяевам, при этом обращаясь в летящее пламя. Живет Пуке в хозяйственых постройках.
[Pukis, женский род pukiene. Этот дух балтов близок puke (др. исл.) - ‘черт’, puca (др. англ.) - ‘кобольд’.]
Мурги - воздушные духи умерших.
[Murgi (латыш.) - ‘видения больных, бред’.]
Рагана - в представлении литовцев и латышей это ведьма. Она летает в небесах, превращается в кошку или разъезжает на козле. Рагана это человек с возможностями, превосходящими обычные [nepaprasti zmones (лит.) - ‘необычные люди’]. Раганами являются либо старухи, либо девицы. Они способны превращаться в кошку, козу, собаку, свинью, лошадь, рыбу и по преимуществу в щуку, в жабу, червяка, в пресмыкающихся, в сороку, ворону, куропатку и ласточку. Царем Раганы называют черта, и они могут жить совместно. Рагана не горит в огне, не тонет в воде, если при этом при ней нет иглы или иного железа. Раганы вредят людям и скоту. Но они же могут найти вора и исцелить от недуга. Насылают же Раганы болезни и смерть через еду или предметы. Раганы способны превратить человека в зверя или птицу. Ночами Рагана колдует над скотиной, доит коров и ездит на них верхом, стрижет овец. Чаще всего это происходит на Ионаса - Ивана 24 июня. Раганы портят зерно, овощи, бъют траву градом. На шабаш раганы слетаются на ступах, метлах, на мялках для льна, при этом мажа себя под мышками мазью. Жемайты полагают, что шабаши раганы устраивают на горе Шатрия. Там они пьют, поют, пляшут и хвастают своими проделками. Более всего Раганы любят горох. Шабаши обычно происходят на самый короткий день и в самую длинную ночь.
[Ragana - имя, близкое словам regeti (лит.) и redzet (латыш.) - ‘видеть’, это слово балтов по смыслу сродни русскому слову ‘ведать’.]
Слогутис и Мани - духи, насылающие кошмары на людей.
[Slogutes (лит.); Mans, manis (латыш.).]
Велу мате - покровительствует мертвым.
[Velu mate.]
Курке - злой дух. По поверью пруссов Курке вредит злакам. Раз в году, при сборе урожая, пруссы изготовляют изображение Курке и поклоняются ему.
[Kurka (латыш.) - ‘сухое зерно’, kurkt (латыш.) - ‘высыхать’.]
Вилктаки - оборотни великаны. Это люди, обращенные в волков. У Вилктака зубы человеческие, а под шеей белое пятно. В Вилктака человек обращается либо перевернувшись через пень ивы, либо если он обращен буртиниками или раганами, чаще всего во время свадьбы. При убийстве Вилктака веясняется, что в образе волка был скрыт человек. Бывает и так, что Вилктак сам совлекает с себя волчью шкуру и возвращается в человеческое обличие. Вилктаки мыслят подобно людям, но при этом немы. С настоящими волками вилктаки не смешиваются, но так же, как они, забираются в хлева за скотом и птицей. Заколдованые буртиниками и роганами вилктаки не причиняют людям вреда. А те, кто по собственной воле обратился в волка, опасны для людей. Они способны напасть на человека и съесть его.
[Литовцы называют вилктаков - milzinai. Vilk - ‘волк’, vilktakis - ‘бегущий волком’. Vilkalatas - ‘с волчьей шерстью’, это слово близко славянскому слову - волкодлак.]
Маякс кунгс - почитается латышами как предок, дух которого покровительствует дому. Живет он либо в очаге, либо под порогом.
[Majaskugs (латыш.) - ‘господин дома’.]
Чускас - это домашний змей. Латыши устраивают ему священные трапезы. У литовцев такие трапезы устраивают жрецы, именуемые - монининкс. [Monininks - имя, происходящее от слова manyti (лит.) - ‘думать, полагать’.] Иных литовских жрецов, заклинающих змей, называют - жалтонес [zaltys (лит.)]. У балтов существует традиция исповедываться жрецам после пира. При исповеди в руках жрецы держат змей и произносят заклинания. [Сuska (латыш.) - ‘змея’.]
Теперь обратимся к рассмотрению балтского жречества и героев балтов.
Видевут и Брутен - пруссы почитают братьев Видевута и Брутена, согласно преданию некогда приплывших морем в устье Вислы. Видевут был избран королем и явился основоположником организации власти у пруссов. А Брутен основал духовный центр пруссов - Ромове. Брутен стал первым верховным жрецом криве-кривайтисом. У священного дуба в Ромове Брутен воздвиг жилища богов Патолса, Потримса и Перкунаса. Изображения трех этих богов украсили знамя Видевута.
Пруссы поклоняются парным изображениям братьев. Тот, что изображает Видевута, называют Ворскайто, а тот, что изображает Брутена, называют Кшвамбрато.
Криве - это верховный жрец и основоположник жреческой традиции балтов. Символом Криве служит кривая палица. Криве поклонялся огню у священного дуба в Ромове. Помогала Криве женщина жрица. В жертву Перкунасу Криве-Кривайтис приносит животных. Священный дуб в Ромове украшало изображение двух божественных близнецов Патолса и Потримса, произошедших от бога Тримпса.
Возможно, в древности имя Криве-Кривайтис означало имена двух братьев. При этом Криве дал имя Кривому городу (Krzyw-gorod), Curvum castrum - древнейшая часть Вильнюса. [ Невольно напрашиваются аналогии с братьями-основателями Ромулом и Ремом.]
Швинторог - литовский князь XII в., наследовавший правление отцу Утенусу. Перед кончиной Швинторог просил своего сына Скирмонта сжечь тело на мысу, при впадении в Вилию реки Вильны. Швинторога сожгли при оружии, с конем, охотничьими собаками, с соколом и с любимым слугой. В огонь бросили медвежьи и рысьи когти, дабы в день суда Швинторог сумел забраться на гору, где восседает бог. Со дня погребального костра эта долина называется Швинторог [Swintoroh происходит от слов sventas (лит.) - ‘свяшенный’ и ragas (лит.) - ‘рог,мыс’.] Скирмонт велел в долине срубить лес и со жрецами стал в ней приносить в жертву богам домашних животных.
Совий - литовцами, пруссами и ятвягами почитается как основатель традиции сожжения тела умершего при погребении. Предание гласит, что некогда Совий поймал вепря. Девять его селезенок Совий отдал своим сыновьям, прося испечь. Проведав, что дети съели селезенки, Совий сошел в ад и проник туда через девятые ворота, указанные одним из сыновей. Скоро сын отправился на поиски отца. Найдя его, сын предал тело земле. Наутро Совий явился сыну и сказал, что изьеден червями и гадами. Сын положил Совия в деревянное ложе. И снова Совий явился под утро сыну, сказав, что изъеден комарами и пчелами. Когда сын сжег тело, Совий сказал ему, что “крепко спал как дитя в колыбели”.
[Эпоха господства погребального обряда трупосожения, именуемая археолагами эпохой культуры “полей погребения и погребальных урн”, относится к XIII-VIII вв. до н. э. Это означает, что предание о Совии у балтов восходит к названному времени, во всяком случае не позже, а возможно и ранее.]
Вайделоты - это жрецы пруссов, во главе которых стоит Криве-Кривайтис. Некогда вайделоты населили основаное Брутеном, ставшим верховным жрецом Криве-Кривайтисом, святилище Ромове. Вайделоты занимаются гаданием, при этом обращаясь к богам и передавая знания людям. Вайделоты слагают песни и сами их поют, повествуя об истории балтов.
Прусское поверье гласит, что в дубовой роще живет вайделотка Погезания [Poggezana - название одной из прусских провинций]. Погезания танцует с богами, а молитвы ее являются божественым словом.
Вайделоты поклоняются огню и в святилищах поддерживают его вечно. С вайделотами советуются властители балтов. Вайделоты объявляют волю Криве народу. Вайделоты способны найти вора, обратившись к помощи небесного бога Окопирмса и бога земного Пушкайтса.
[Waidelotte имя, происходящее от vaid-lo-tojis и от waist, waid - ‘знать’. Это слово близко славянскому слову - ведать. По прусски waidleimai означает ‘совершение жреческого обряда’. Waidelotte пруссов соответствует vaideliotas (лит.) и vaidelis (латыш.). У германцев это слово произносится waidler, у поляков - wajdelota (-ka).]
Буртиники - жрецы балтов, нередко сближаемые с вайделотами. Буртиники идут к обретению знаний через учение, и обычно это пожилые люди. Перед кончиной буртиники передают знания чаще всего детям. Буртиники не могут умереть, пока не передадут знаний преемнику или пока не проделают отверстия в кровле дома. В обмен на помощь в хозяйственных делах буртиники обещают душу черту.
Издревле буртиники были гадателями, совершающими предсказания через бросание жребия из деревянных чурок с нарезками.
Обычно буртиники это не стрегущие волос крестьяне, но встречаются среди них и люди иных професий. В народе говорят, что у Буртиника есть хвост, и человек в его глазах отражается перевернутым. Верят и в то, что Буртиники способны обращаться в зверей и птиц, а людей буртиники могут превращать в волков, коз, коров, во время свадьбы и в медведей. Буртиники могут вредить людям, лишая их здоровья, насылая на женщин бесплодие, а на домашних животных порчу. Буртиники в состоянии вредить даже природе. А иные из буртиников способны помогать людям, снимая с них заклятия, изгоняя змей, мышей и иную нечесть. Такие буртиники предсказывают будущее, находят воров и возвращают похищенное. Эти буртиники мстят буртиникам и раганам, вредящим людям.
Буртиники-знахари знакомы с текстами заклинаний и способны и навредить, и помочь людям. В народе верят в способность буртиников вызывать душу умершего человека.
[Burtininkas - ‘колдун, чародей’, это слово близко слову burtas (лит.) - ‘жребий’, burtai (лит.) - ‘колдовство, судьба’, burti (лит.) - ‘гадать, ворожить’.]
Жвейджурунес - жрецы балтов, гадающие по звездам.
[Szweigdzurunes - имя, происходящее от слова zvaigzde (лит.) - ‘звезда’.]
Вандлулути - жрецы балтов, гадающие по водной стихии.
[Wandlulutti - имя, близкое слову vanduo (лит.) - ‘вода’.]
Малдининки - жрецы, поющие, молящиеся и совершающие множество разнообразных обрядов.
[Maldininkas - имя, происходящее от слова maldininkas (лит.) - ‘молитель’.]
Лекутонес - жрецы, гадающие по внутреностям, по крови и по поведению животных.
[Lekkutones - имя, близкое слову lekti (лит.) - ‘летать’.]
Видуронес - жрецы, гадающие по внутреностям.
[Widdurones - имя, происходящее от слова viduriai (лит.) - ‘внутрености’.]
Жверутей - жрецы, связанные с миром диких животных.
[Szweruttei - имя, происходящее от слова zveris (лит.) - ‘зверь’.]
Нерути - жрецы пруссов и литовцев, ныряющие в воду и гадающие о погоде и о возможностях рыбной ловли.
[Имена Nerutti, Neruttei содержат корень ner, означающий полноту чувств и силу плодородия. Nertin (прус.) - ‘гнев’, noreti (лит.) - ‘желать’, narsas (лит.) - ‘ярость, храбрость’, nerti (лит.) - ‘нырять’, nerove (лит.) - ‘русалка’. Балтскому Nerutti близки древнегреческие Нерей и нереиды и древнеиндийский “нарака” - подземный дом, служащий адом, местом, где демоны терзают грешников.]
Удбуртули - балтские жрецы водной стихии.
[Udburtulli - имя, близкое словам балтов vand/ud - ‘вода’ и burt - ‘гадать’.]
Жваконес - жрецы, гадающие по пламени свечи.
[Szwakones имя, происходящее от слова zvake (лит.) - ‘свеча’.]
Думонес - жрецы, гадающие по поведению дыма.
[Dumones - имя, близкое слову dumis (прус.) - ‘дым’.]
Тулисоны и Лагашоны - жрецы пруссов, занятые обрядами почитания умерших.